Caricamento in corso...

POEMA 665 (NERUDA PARA MI HA MUERTO).

El veinte, el más popular de todo sus tiempos,
el poema más insignificante fue el dieciséis,
y los demás benditos poemas de Neruda,
los veinte poemas de amor aclamados por ti,
te volviste fraude pero lo admites,
como me alteran los sesos,
me despierta el sueño, me aburre su nobel,
no veo su inspiración, no me siento cómodo,
no puedo dormir tranquilo pero es complicado,
aún así me alegro de no ser chileno,
un nobel significa tu logro pero no te define por completo,
su error fue el plagio con la vergüenza en alto,
es plagio dicen sus enemigos,
Rabindranath tagore desde su tumba se estará riendo,
que desastre pero que tal desastre,
mi xenofobia responde siendo un enemigo hecho polvo,
mal en polvo, me daña como me hastía leerlo,
no tengo el valor de leer tal frase copiada,
es absurdo completamente absurdo,
la gente, las mas frágil que sigue siendo engañada,
la gente esta desactualizada en todos los rasgos,
solo pocos se dan cuenta del gran plagio,
el brillante poeta del surrealismo para mi a muerto,
como dice Pablo Picasso escupiendo su frase,
“"los buenos artistas copian; los grandes, roban"”
pobre hombre pero ya obtuvo el nobel,
me mato el sueño, mi admiración, me destruyo,
me destruyo por completo,
mejor me quedo con Gabriela Mistral,
de su poema ""vergüenza"".
Piaciuto o affrontato da...
Altre opere di Angel Quesquen...



Top