Caricamento in corso...

Aquí Alejandra

Bicho aquí,
aquí contra esto,
pegada a las palabras
te reclamo.
 
Ya es la noche, vení,
no hay nadie en casa
 
Salvo que ya están todas
como vos, como ves,
intercesoras,
 
llueve en la rue de l’Eperon
y Janis Joplin.
 
Alejandra, mi bicho,
vení a estas líneas, a este papel de arroz
dale abad a la Zorra,
a este fieltro que juega con tu pelo
 
(Amabas, esas cosas nimias
aboli bibelot d’inamité sonore
 
las gomas y los sobres
una papelería de juguete
el estuche de lápices
los cuadernos rayados)
 
Vení, quedate,
tomá este trago, llueve,
te mojarás en la rue Dauphine,
no hay nadie en los cafés repletos,
no te miento, no hay nadie.
 
Ya sé, es difícil,
es tan difícil encontrarse
 
este vaso es difícil,
este fósforo,
 
y no te gusta verme en lo que es mío,
en mi ropa en mis libros
y no te gusta esta predilección
por Gerry Mulligan,
 
Quisieras insultarme sin que duela
decir cómo estás vivo, cómo
se puede estar cuando no hay nada
más que la niebla de los cigarrillos,
 
Cómo vivís, de qué manera
abrís los ojos cada día
 
No puede ser, decís, no puede ser.
 
Bicho, de acuerdo,
vaya si sé pero es así, Alejandra,
acurrucate aquí, bebé conmigo,
mirá, las he llamado,
vendrán seguro las intercesoras,
el party—para vos, la fiesta entera,
Piaciuto o affrontato da...
Altre opere di Julio Cortázar...



Top