(2014)
Que te cuentan un chiste Las palabras se traducen Pero el humor no se puede Por si no lo entiendes Ríete
¿Te fue mal el día? Me va mal también a mi Dos vidas entretejidas Irrevocablemente Te cargo a ti encima
What if one day I wasn’t there for you? And you were left needing me If I wasn’t there When you woke up
Filler words Put me to sleep Added to cushion Take away my pillow Blunt words to wake up
Blonde eyes To match her hair Life is mean She counts her blessings Hopes for the best
Look in the mirror What is it you see? Hazel eyes above your Favorite black dress Looks clean and fresh
Manos fuertes No me sueltan De la cama Yo les digo Me tengo que ir
It’s not that I’m sad Though I am It’s not that I’m discouraged Though I am It soaks deeper
Don’t talk down to me I am not a child! Even children Deserve respect
How do you measure pain? All is relative and personal Even with one’s own self It is impossible to compare As memory distorts pain
The human heart ...leaps and jumps ...races and sings ...sighs and groans The treacherous heart can
Pragmatic me Doesn’t like this girl You can’t depend on her Too complex to understand She cries at the worst times
He says I could never Get away with murder For I leave Pieces of me everywhere
The medication is not me But neither is the sickness it tre… You may hear its effects In my voice In my opinions
Rough day Rough night If I could live In my bath Water would never