Caricamento in corso...

BRILLIANT NIGHT– NOCHE ESPEĴEADA

NOCHE TRASLÚCIDA
Recogí flores de almendro a la luz de la luna.

Sumergí los pies en la nieve de nebuloso paso.

Navegaba mientras la tormenta se iba;
mis manos acariciaron el viento odulante de otoño.

El cielo se bifurcó como un penacho de estrellas traslúcido en mi noche serena.

Traducción por Cuauhtémoc Molina

I walked by the moonlight
 
in the brilliant night
 
to pick almond blossoms
 
my feet dipped in the snow
 
clouds hesitated to pass
 
the boat sailed while the storm waved goodbye.
 
 
 
 
My hands rose in the wind
 
like waves that surged and fall
 
glittering like a panache of stars
 
in the clear and serene night.
 
 
NOCHE ESPEĴEADA
 
Dugreé por la luz de la luna
 
en la noche luzzida
 
arrecoĵer flores de almendras
 
mis pies adientro de la nieve
 
nubes dudaron en pasar
 
el vapor navegaba
 
demientras el levante se dispidió.
 
 
 
 
Mis manos se alzaron con la bolantera
 
como olas que esparecían y caían
 
espeĵeadas como un ramo de estrellas
 
en la noche esclarecida y serena.
 
Glosario:
 
dugreé– caminé
alzaron– levantaron
esparecían– aparecían
espeĵeadas– brillantes
vapor– barco
arrecoĵer– recoger
esclaredida– clara
bolandera– viento
levante– tormenta
luzzida-esplendida

english with judeo-spanish version

Altre opere di Mercedes Dembo...



Top