Cargando...

DE HIERBAUENA Y PINOS

Corrector of style for Cuauthémoc Molina Monroy translation

 
MINT AND PINES
 
You move me voice of my Sephardi language;
with its pastoral ballad,
the kanun spreads its chords in the forest.
 
My way smell of mint and pine,
its essence purify the air
absorb their stellar seeds
soft and colorful shapes.
 
I attach to your path
and the ground stands in my knees
you give meaning to my joy
and conducive beating my chest.
*****
Me conmueves ḥes de mi lengua sefardí;
de la balada que nenea su canción bucólica,
esparce el kanun sus acordes en el bosque.
 
Gole mi camino a hierbauena y pino,
purifica el aire su esencia
apaña sus semillas estelares
formas durces de sus colores.
 
Feslea un cordón el tiempo de mi senda
y se apara el suelo en mis rodillas
conĵunto de mi sentir gozzoso
shushulea al compás de mi pecho.
 
 
*kanun– instrumento de cuerda pulsada de la música tradicional sefardi de marruecos y del medio oriente.
 
Glosario:
aparar-detiene
conĵunto– mezcla
ḥes– voz
feslea– rompe
gole– huele
gozzoso– gozoso
nenea –arrulle
shushulea– gorjea
Otras obras de Mercedes Dembo...



Top