#Dawn
Dormía cobijada toda la noche envuelta en MI saco de dormir, aislada del frio; las ventanas estaban cerradas El flujo del mundo tocó mi mejilla…
Recamo los dedos en el bastidor y vigilo el polvoriento camino como una madre espera su hijo quer… así vela mi mirada frente al torbe… que se traga mis pensamientos,
Maintenant le froid me pique au vi… ankylose ma jambe..., la douleur agonise dans mon émotio… je me recueille. Très lentement la sensation s’esto…
My lips vibrate in the breeze, coil up and dip in your streams. My words are pollen in cherry blos… fragile and ephemeral as life. An undulating crest takes me
Today I transcend my physical ale… long after I will be filigree psal… etched in my brilliant evolutionar…
Swollen clouds greys in night blues hang heavy above my head ready to burst their cinnamon and orange blossoms
Paseé en las orillas del mar esmer… el sol comenzaba a desmayarse y el agua se quedaba inmóvil. Los árboles pasaban en filas de hi… sus copas tenían formas extrañas;
The supplications of the accused d… the hammer cried and overturned th…
En su hierro perdura el hombre fue… hoy polvo de planeta, que en las g… de ásperos mares y arrasadas tierr… lo esgrimió, vano al fin, contra l… Vana también la muerte. Aquí está…
When you are old and grey and full… And nodding by the fire, take down… And slowly read, and dream of the… Your eyes had once, and of their s… How many loved your moments of gla…
Mon coeur frémit ses perles elles glissent roulent par monts et par vaux s’écoulent surmontent
Poco a poco disminuían las ráfagas de viento; los árboles respiraban de alivio y yo con ellos. Aún así sentía frío; este permanecía pegado a mi cuerpo. Empecé a caminar más rápido y mi ...
MINT AND PINES You move me voice of my Sephardi… with its pastoral ballad, the kanun spreads its chords in th… My way smell of mint and pine,
Llevo la brisa en mi sonrisa, esbelta sopla, deshoja mi camisa; las azucenas se escurren por los o… Emito moléculas
The tree pushed down with all its… still the roots won’t vouch