Llueve en mi corazón
como canta el aguacero;
la calle se vacía.
 
El viento calla,
se inclina sobre el foliage
que brilla
como perseveran los guijarros del camino,
como se escurre mi ventana.
 
Saco las espinas de mi pie,
y lavo las llagas;
camino despacio.
 
Los copos se alejan en el cielo;
se refugian detrás de las montañas;
y ahora tus pasos se acercan...
me susurran....
****
Il pleut dans mon coeur
comme chante l’averse;
la rue se vide.
 
Le vent se tait,
se penche sur le feuillage
qui brille
comme persévèrent les galets sur la berge,
comme ruiselle ma vitre.
 
J’enlève les épines de mon pied,
et lave mes plaies;
avance avec prudence.
 
Les flocons s’éloignent dans le ciel;
s’abritent derrière les montagnes
maintenant tes pas s’approchent...
me chuchotent....

El mejor momento es ahora

spanish-french poem

  • 0
  • 0
  •  
  •  
Login to comment...
Mercedes Dembo
over 3 years

El aguacero tiene su musica propia que me mece,
Gracias

Ingrid Zetterberg de Espinoza
over 3 years

El aguacero canta en tu corazón, Mercedes....me gustaron esos versos.

Email

Other works by Mercedes Dembo...

Some poets followed by Mercedes Dembo...

cuauhtémoc molina monroy Ingrid Zetterberg de Espinoza Robert L. Martin