Chargement...

LET IT BE– LAISSE ÊTRE– DEJARSE SER

Traducción del inglés: Cuauthémoc Molina Monroy

DEJARSE SER
Me como el mundo a puños
está pleno de belleza y es fragante.

La primavera florece y mi corazón es cálido
...el sol ha abrazado el frio
y desvanece la humedad

Siento ondulaciones bajos mis pies
serenas melodías eslabonadas
es confortable inspiración y atemporal

¡No quepo en asombro!
mi alma se eleva nebulosa
me dejo solo ser
…silenciosa
*******

I swallow the universe by mouthful,
it’s an abundance of beauty, fragrances.
 
Spring blooms my heart and warms me up,
the sun embraces the cold;
consumes its dampness.
 
Quietness ripples under my toes
with a string of songs;
it’s soothing inspiration and timeless.
 
I gaze in wonder!
my soul soars hazy
I let myself only be...
silent.
*****
J’avale l’univers par bouchée,
c’est une abondance de beauté, de parfums.
 
Le printemps fleurit mon cœur et me réchauffe,
le soleil embrasse le froid;
consume son humidité.
 
La tranquillité ondule sous mes orteils
avec une chaîne de chansons;
c’est une apaisante inspiration et intemporelle.
 
Je contemple avec émerveillement
et mon âme s’élève en nuées
je me laisse seulement être...
silencieuse
Autres oeuvres par Mercedes Dembo...



Top