Le temps navigue son bateau à voil… boit ses larmes de pluie peu importe la saison ou le moment… Les collines arquent leurs épaules se penchent sur mes soubresauts;
PAIX DE L'ESPRIT Tout est paisible la brise murmure son amour et me caresse les cheveux, les arbres m'embrassent
Despunta el sol y acaricia el oéan… el oéano levanta su pirámide de ol… rocían las olas la corona de luz ****** Sun rises and caresses the ocean
En su hierro perdura el hombre fue… hoy polvo de planeta, que en las g… de ásperos mares y arrasadas tierr… lo esgrimió, vano al fin, contra l… Vana también la muerte. Aquí está…
El insensato le cortó el cuerpo pa… las púas le clavaron sus dardos el corazón lloró... estalló en cenizas las cenizan le ahogaron
And in Life’s noisiest hour, There whispers still the ceaseless… The heart’s Self-solace and solil… You mold my Hopes, you fashion me… And to the leading Love-throb in…
Llueve en mi corazón como canta el aguacero; la calle se vacía. El viento calla, se inclina sobre el foliage
Soplas en mi boca y mi vientre despliega sus alas; me arrastran y me zarandean, cabalgan mi columna. Y me llega mi voz de la profundid…
Je contemple les jonquilles fleuri… en même temps que je respire; mes jonquilles somnolent dans l'ét… Les bougies s'allument et m'étreig… elles dansent, frémissent sous la…
The cricket team is heading for pr… the balls refuse to be used
Maintenant la forêt s’entrebâille et me découvre sous son sous-bois… maintenant tu m’est une longue évo… femme de tant de vies, de tant de… Tu portes dans les sillons de ton…
Llevo la brisa en mi sonrisa, esbelta sopla, deshoja mi camisa; las azucenas se escurren por los o… Emito moléculas
From childhood’s hour I have not… As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not t…
Oh, for the time when I shall sle… Without identity, And never care how rain may steep, Or snow may cover me! No promised heaven these wild desi…
If I should die, And you should live, And time should gurgle on, And morn should beam, And noon should burn,