I looked upon my native country's walls,
if once they were strong, now they were decayed,
fatigued by time's inevitable race,
by which their former valor now must fade.
I went out to the fields; I saw the sun
drink up the brooks now freed from winter's ice,
and cattle of the mountain grumbling,
which with its shadows stole from day the light.
I went into my house; I saw that, stained,
it was just rubble of an ancient room;
my walking stick, more bowed and bearing less.
I saw my sword was overcome with age,
and nothing left on which to fix my glance
that was not a reminder now of death.
Translated by Alix Ingber
Liked or faved by...
Other works by Francisco de Quevedo...
Advertencia a España de que así como se ha hecho señora de muchos, así será de tantos enemigos envidiada y perseguida, y necesita de continua prevención por esa causa
Un Godo, que una cueva en la Mont
Guardó, pudo cobrar las dos Casti
Del Betis y Genil las dos orillas
Los Herederos de tan grande hazañ
A Navarra te dio justicia y maña;