Seduto, indifferente, osservo passare le nuvole che riflettono i raggi di un sole inesistente. Osservo scorrere il tempo
¡Ya están los cerezus en fiesta, rebentandu en flor, como palmas ab… ¡Miá qué blancura, miá qué ventisc… que paeci que el cielu se cayó a l… Los brezus se pintan de rosa,
Me lleva veinte años. Y sin embargo, a veces parece que soy yo la que t… No me prometió nada. Por eso duele menos.
el aire fresco ventila mis estancias mis recovecos al tronco seco le han salido unos brotes
La vida es un destello errante, un parpadeo en la sombra del tiemp… Nunca está, solo pasa, como el reflejo de una estrella que murió sin avisar.
Ya no te espero la sombra de la huida pudo con mi fracaso. me apartare soñaré con futuros imposibles
Nadie escribió mi nombre en su san… nadie guardó mi voz en su pecho, nadie soñó conmigo como quien se aferra a un milagro. Fui un paréntesis en labios ajenos…
Nel filo del caso, dove tutto si dissolve e nulla si incrocia, ti ho visto. Non fu destino,
Un día me tocó el brazo. Nada. Una caricia sin historia. Y sin embargo, la tengo guardada
Tiempranu, antes que’l sol se desp… ya van los homes tiraos pal rastro… Con la hoz al costáu, la gorra cal… y’l alma en silencio, que la jorna… El trigu, doráu y tiesu, cruje baj…
Rufinu el sacristán nun tenía ni c… peru yera él el que abría la igles… Con la sotana colgandera y los gal… y un olor a tabacu y sopas de ajo… Llevaba cuarenta años tocandu les…
Goodbye, my Captain, Today I’ll fold the sails, as a sign of mourning. The clouds have sealed the azure sky,
Jazmín que en abril floreces cautivo pues tu belleza cuando aparece se esfuma
Fa male il silenzio quando risuona vuoto dentro l’anima.
Un lazo oscuro, como un pensamiento que no dijo. Sus manos, dos aves quietas sobre el regazo del tiempo. El vestido, un susurro de agua,