Estraneo agli spazi dove abito, aspettando impaziente il tuo incon… estraneo alle menzogne della vita, aspettando il tuo sorriso, il tuo… Estraneo a me stesso e alla tua as…
Goodbye, my Captain, Today I’ll fold the sails, as a sign of mourning. The clouds have sealed the azure sky,
No es su risa lo que me llama, sino lo que en mí remueve. No es su andar—ligero, casi sin pe… sino el modo en que me recuerda cómo era yo cuando todavía no pesa…
Nel filo del caso, dove tutto si dissolve e nulla si incrocia, ti ho visto. Non fu destino,
V. Madura Se sienta donde ya no hay disputa. No persuade: revela. Ha visto la caída, y no juzga.
tal vez la indiferencia de tus gestos alimenta una llama no apagada llama de la esperanza del trayecto
Dicen qu’en la sierra, allá por lo… cuando el viento enrrisca las copa… vivió un zagal de nombre Rodriguín… hiju de ganaderos, de esos que sud… y masca el pan duro sin quejarse n…
Te perdí en lugares que no existen… entre calles que nunca recorrimos, en la grieta de un reloj detenido. No hay restos de ti en mis manos, pero a veces despierto
he estado esperándote todos estos días como un niño perdido por estas avenidas llenas de gente con prisa
Vino el otoño se marchitó la rosa durmió la vida
Él Me haría bien olvidarla. Pero sería como perder algo que todavía no me pasó. Ella
No puedo reprochar tu dura indiferencia nuestro tiempo paso sin avisarnos nos fuimos una noche
Las hojas muertas susurran con el viento que se las lleva
Podremos inventar atardeceres paisajes y momentos sensaciones en esta inacabable soledad imagenes furtivas,
Tarde de otoño frío, risas, castañas soplar del viento