Speak in another language
to say the things you
don’t dare to say
out loud
in your own
         language.
 
     It’s easier this way
      because it’s harder.
  the effort we put on translating our words
   erases the struggle we have to accept our feelings.
 
Y como no es nuestro idioma
sentimos que no es nuestra voz
 quien habla
              sino que proviene de otros labios,
                       ajenos,
y que sí son capaces de confesar lo que sienten.
Y estas palabras extranjeras son
               impermeables.
Al menos siento menos nervios
pero temo que lo encuentres así menos personal
                                                y más falso.
 
Et nous qui nous parlions tout le temps en français
un jour nous nous dîmes les choses les plus profondes
en anglais, parce qu’on a eu peur.
Peur que dans notre langue ces mots aient plus de poids
Peur que de t’avouer ce que je ressens en français
signifie que je suis amoureuse
signifie que je t’aime vraiment
signifie que tu peux désormais me détruire.
 
                                                         —Montpellier

  • 1
  • 2
  •  
  •  
Login to comment...

Liked or faved by...

Cory Garcia Ada Pardo
Email

Other works by Natalia Armenia...

Some poets followed by Natalia Armenia...

Diego Daniel Ulloa Isaure Saint Martin Y. J. Hall Yuneisy Cory Garcia