EL TEMBLOR
Vi en sus pupilas luz de mi deseo, mas muda fue su voz, como la mía; tembló en su labio alguna cortesía… y en mi razón el alma puso un reo. Pasó tan cerca el bien que yo pose…
Mi innamorano i tuoi occhi tristi, occhi teneri, sinceri, occhi.
Existir es un susurro, un leve aliento entre dos vacíos. Ser, tal vez, es solo una sombra que se niega a desaparecer,
No sé tu historia. Apenas si rozo tu sombra cuando pasas. Pero hay miradas que no necesitan firmarse,
no me dijiste que soñarte implicaba no pensar más que en ti
No me lo expliqué nunca del todo. Simplemente un día estaba ahí: su… Y yo, con el cuerpo ya lleno de ca… No es que ella sea demasiado joven… Es que yo ya estoy demasiado viejo
Questa sorta di oblio che fa scorrere tutto velocemente, che fa sì che, senza volerlo, tutto scivoli dalle mie mani
Nos cruzamos entre palabras no dic… y en ese vacío, fuimos todo. No sé si me amaste o te amé, pero en ese instante, ambos respir…
Il tempo si dissolve in un soffio fugace, i tuoi occhi, il tuo sguardo seren… le tue parole, che mi fanno tremare,
La rozó mi hombro, creo que sin querer. Pero yo aún cargo esa noche como si fuera historia.
tiemblo cuando te veo y cuando no te veo tiemblo también
Viento, tú que todo lo arrastras y todo lo dejas atrás, llevas contigo las almas que nunca supieron quedarse.
No es su risa lo que me llama, sino lo que en mí remueve. No es su andar—ligero, casi sin pe… sino el modo en que me recuerda cómo era yo cuando todavía no pesa…
Tu, che non appartieni a nessun lu… che ti insinui tra le mappe come un soffio di vento senza patr… o una domanda che nessuno risponde… Sei la linea spezzata nella bussol…
quedate callada que el silencio alumbre la oscuridad futura usa tu silencio tu mejor arma