En el cruce improbable de dos tray… un suspiro nos halló. No fue destino, solo la fragilidad de un instante, donde las sombras se reconocen
El amor se rompió, pero la herida sigue buscando un cuerpo donde anidar. II. Te amé como quien ama el fuego,
Me empujas a tus brazos me llevas sin descanso a tu preesencia pierdo mis referencias apareces de pronto
(Es de nochi. Nardu ta sentáu en el colchoninu, la casa vacía, las paredes pelás como su vida. Solo queda él,
Se rió con los ojos. El resto del cuerpo, creo que no sabía lo que estaba pasando.
Un día me tocó el brazo. Nada. Una caricia sin historia. Y sin embargo, la tengo guardada
Ieri brillava il sole nel cuore della notte, il fulgore che riflette avere tutto fatto, serenità e attesa,
Seduto, indifferente, osservo passare le nuvole che riflettono i raggi di un sole inesistente. Osservo scorrere il tempo
las hojas muertas son como mis recuerdos no se recogen
Ayer la muerte vino a verme yo estaba platicando sobre el bien y el mal no pude atenderla marchó desairada....
Se acuesta el sol bailando por los cielos las golondrinas
Potremo inventare tramonti, paesaggi e momenti, sensazioni in questa solitudine infinita, immagini furtive,
Me hablaron del bien y del mal como si fueran líneas en la arena, como si el agua no supiera borrarlas sin esfuerzo. Me dijeron que el alma pesa,
Questa sorta di oblio che fa scorrere tutto velocemente, che fa sì che, senza volerlo, tutto scivoli dalle mie mani
La luz del día se ha apagado antes… Ya no siento el sol en mi rostro, ni el aire que pasa por mi gargant… El frío empieza a quemarme, y la rabia no tiene forma.