—Are you a writer? She asked. –I like to write, yes. But I'm no… —What do you write then? She aske… - Poetry, I believe – He replied… - What I write,
Truth to be told In the unfolding Tongue’s whisper. The whole flower Been decrypted
Allons-y chers aventuriers À la découverte du monde À la conquête de votre curiosité Pour se mêler à la différence. Des langues
From the motherland roots You come into this light. Laughs, All over the place. Deepness,
El gobierno del falo de alma negra ha estado azotando a los ángeles maternos de pelos largos y ondulados desde los tiempos “modernos” bíblicos; colmando de miedo, tristeza y desesperanz...
Au loin, Le bleu jaillit dans sa présence en entourant le vert plat éclairé par les ondes jaunes. Entretemps,
Hay un hada madrina Que protege El andar libre De esta energía. Un paso dado,
Une rencontre magique entourée par la mère Afrique. Un son mélodieux provenant
La atracción natural de la unión mística Entre dos corazones. La magia de las hojas, El camino infinito en madera,
The fantasy of the border be present at the screen from the talker’s tongue. Does he realize his lying?
Tres gloriosos ángeles Cuya ternura Acaricia Los visitantes, En harmonía
Cariño dulce de la flor hermana. Sonrisas, lagrimas, abrazos.
Ils ont un milliard des yeux Des centaines des bras et jambes ; Un mouvement inaperçu et l’âge de l’univers ; Ils se moquent des mortels :
Elles me portent à chaque ondulation vers terres inconnues ; Les prétentieux des mots Pleurent au chant
La música de las manos Con un ritmo libre de precisión, Buscando una simple mirada A través des las pupilas dilatadas… La palabra no es necesaria.