Cargando...
Sigfredo Ariel

Un ebbó

JOB. 13:1; 13:3

Mis ojos han visto todas estas cosas
y han oído y entendido mis oídos:
 
Quien te hace un mal trabajo al pie judío
está cavando alrededor de su casa y su mercado
y quien pone su ojo oscuro sobre la poca
o abundante luz que arrojas
agranda su tiniebla su soledad su nada
 
/ el muerto habla sin cesar y el gallo picotea
en los granos de agua y el agua es sangre
de pájaros que nadie sacrifica.
 
Más yo querría hablar con el Todopoderoso
yo querría razonar con Dios:
 
diera las quejas haría el inventario
de aquellas ocasiones cundo fuimos blanco fácil
dibujo para disparar en el pecho adolescente todavía
y fuimos otras cosas que personas como yo
suelen en las festividades
olvidar.
 
Cuando cierres los ojos
y el animal del sacrificio haya entregado
su breve subsistencia náutica
el aerolito del santo como un pez va a brillar
 
/ esta podría ser tal vez la traducción:
piedra brillando en el secreto como un pez
significa momentáneas muestras de atención por ti
–locura por ti preocupación súbita por ti
 
pero también
que se aproxima alguien que se aproxima algo
cuando cierras los ojos igual que una doncella
en el fragor de un vals.
¿Disfrutate esta lectura? ¡invítanos a un café!.
Tu ayuda nos permite existir.
Otras obras de Sigfredo Ariel...



Arriba