Guardando indietro, forse il passare degli anni placa i fuochi che hanno distrutto tutto ciò che hai lasciato. Le tue ceneri perdurano,
Che destino crudele, lo spazio e il tempo che ci separano.
¡Ay, qué día, primo Antón! ¡Qué sol, qué gaita, qué vino! Las mozas reían como agua’l regatu y los mozus... ¡con les camisas ab… y el pecho al aire,
Me mira como si no supiera que me desarma. Yo la miro como si pudiera con todo. Y no puedo.
quiero sentir tu risa como mia despertar a tu lado cada uno de los dias que me queden mirarte y que me mires
Apenas brilla tu luz en mi recuerdo sigue encendida
I tuoi occhi, finestre infinite, che aprono la tua anima alla mia vita.
Vive onde nun llega nadie, ni’l cu… detrás d’un crestón de piedra, ond… Tié por casa cuatro tablas, por ve… y’l corazón en braseru, chamuscáu,… Nun se sabe si respira o si arde d…
Nos dijeron que el sol saldría cad… pero olvidaron advertirnos que la luz no pregunta si queremos verla arder. Nos prometieron caminos,
Poder decirte lo que siento algo fácil que entendamos los dos todos los días, a todas horas ruego que no te alejes incluso a veces, por un instante.…
sueño no puedo soñar lo que en la vida quisiera sueño aun sin quererlo
Seduto, indifferente, osservo passare le nuvole che riflettono i raggi di un sole inesistente. Osservo scorrere il tempo
un año más las hojas en el suelo constrruyen flores partió el averno la muerte se disfraza
Yo tenía un maestru, ¡Dios lo ben… que amás de sabiu, era güenu y gra… con un corazón más limpio que’l ag… y una palabra dulce com un canto. Venía al pueblu, con su boina negr…
EL VAQUERU VIEJU Apareció entre la bruma, con’l say… el vaqueru de la juerte, secu, tie… Con la gorra deshozíá y’l zamarru… y’l cayáu que nun se dobla, ni al…