Cargando...

Me encantan tus ojos azules

Jaime tes yeux bleus/Eu adoro teus olhos azuis/Io Adori i tuoi occhi azzurri/Enchant me your eyes blue.

Me encantan tus ojos azules.
Azules como el cielo eterno.
Eterno el sonido de tu voz.
Vos, que siempre me encantaste.
 
Ahora cantan en mis madrugadas
los pajaritos amarillos para llamarte
y en mi estomago las mariposas
crean arte al invitarte a besarte
—————————————————————————————
Jaime tes yeux bleus
Bleus comme le ciel éternel.
Éternel le son de ta voix
Vous, comme toujours, je taime
 
Maintenant, ils chantent en moi matin.
Les petits oiseaux jaunes pour tu appeler.
Et il y a des papillons dans mon estomac.
Ils créent de l’art pour invitant à vous embrasser.
—————————————————————————————————
Eu adoro teus olhos azuis.
Azuis como o céu eterno.
Eterno o som da tua voz.
Você, como sempre, te adoro.
 
Agora eles cantam nas minhas madrugadas.
Os passarinhos amarelos para te chamar.
E no meu estômago as borboletas.
Eles criam arte al convidando-te para beijár.
———————————————————————————————————
Io Adori i tuoi occhi azzurri.
Azurri come il cielo eterno.
Eterno il suono dà la tua voce.
Voi, que me ha sempre encantado.
 
Ora cantano nelle mie prime mattine.
Gli uccellini gialli per chiamarti.
E nello stomaco le farfalle.
Creano arte invitandoti a baciarti
———————————————————————————————————
I enchart me your eyes blue.
Blue like the sky eternal.
Eternal the sound of your voice.
You who always enchart me.
 
Now they sing in my early mornings.
The little yellow birds to call you.
And in my stomach the butterflies.
They create art by inviting to kiss you.

Español,,Français,Portugais,Italiano,English
Iba en ruso también,pero no puedo escribir en cirílico
Ejercicio de traducción del poema para que tenga sentido,sin perder el espíritu original

#azuis #azul #azzurri #bleus #blue

Preferido o celebrado por...
Otras obras de Wacho Pistola...



Top