二回
(2013)
Japanese haiku I wrote that roughly translates to: The first time doing Is always very painful How's the second time?
#Haiku #Japanese #SecondTimeTime #TheFirst
The mind of a girl That swirling vertex of bright Is unreachable So we put up these steel walls When we could have built a bridge!
Archaic toiling Through endless character streams To drown deeper still Beneath black and white waters Until I breathe symbolly
To cover the tears Some men will drown their sorrows Some just run away Some even will board their hearths To me? A path of rom-com
To etch a love song No earthy ink can suffice Only color drawn From such a naive heart-well Could paint even an inkling
Bickering tree frogs Endless croaking back and forth Dream a soothing song One where two branches can meet In this capital forest
Sweet little black box From metalic elogy Sleep now, sing no more
Lofting lazily Enter murky depths of feel Quivering eyelids Two heavy from the weight of The thoughts that lead me astray
No words escape me The sun will rise tomorrow Or so I am told
Is there something dark? Dark, dark, deep down inside me Something that keeps me Away from the center ring A divergent path indeed
Red and orange glitter Dancing delicately high Above winding paths Falling to the great grey streams Falling for grace, or duty?
Busy decisions Like an endless moon cycle Such a waxing life
I pray for the day When my mind is clear Silence, sweet silence Schemes and impulses forgone To live without a shadow
A blank white tablet Fuzzy buzzing silences Click, click, click, and yet That single black divider keeps Blinking an endless cycle
A sudden waking From formless blinking through dre… Please, just one more year! Surprised to glance the moon’s fac… An hour before her phase
A stone for a head A dauntingly fragile nose Sudden convulsions To lay my head down in peace My vestigial heart begs